Tuesday, October 9, 2018

RENGA DVA KAMESANA (ULANČANA PESMA)




Pre skoro dvanaest godina obreo sam se na japanskom otoku Jakušima u Pacifiku. Na tamošnjim peščanim plažama ogromne zelene kornjače polažu jaja. U to vreme imao sam pupčanu kilu pa sam stomak prevezivao svim mogućim krpama. Kada sam se na jednoj od plaža svukao pokazala se moja prevezana kila pa me je prijatelj sa kojim sam putovao nazvao kornjačom (kame). U Japanu nije pogrdno nazivati ljude životinjskim imenima. Tako sam uskoro postao Kame-san (gospodin Kornjača) pa sam kao uspomenu na obilazak Jakušime zadržao to ime kao svoj pesnički nadimak.
Međutim, nedavno su me posetila dva pesnika iz Kyota i od njih sam čuo da u Kyotu takođe živi pesnik sa pesničkim nadimkom Kamesan -"gospodin Kornjača". Ova fraza u japanskoj kulturi ima brojna značenja, ali to je posebna priča. Uglavnom, zamolio sam moje goste da me povežu sa gospodinom Kornjačom u Kyotu. I uskoro smo uspostavili internetni kontakt, kolega Kamesan zvao se pravim imenom Miyazaki Hisashi. Naravno oba smo bili zainteresovani da čujemo kako je onaj drugi dobio ime, a to su bile dve potpuno različite priče. On je u svom imenu imao oznaku (jedno od japanskih slova) kornjače pa su mu roditelji dali nadimak Kame, kao što na Balkanu dajemo ime Vuk ili Kamen: da ga sačuva od bolesti i omogući dug život. On je taj nadimak usvojio kao svoje pesničko ime...
Dogovorili smo se da napišemo jednu zajedničku rengu (zajedničku ulančanu pesmu), i uradili smo tako iako je tada besneo tajfun u Japanu:

Kamesan A.D. (Dimitar Anakiev)
Kamesan M.H. (Hisashi Miyazaki)


1.
Poetska šetnja-
poeziju beležim
sa zlatošipkom1
---Kamesan A.D.

2.
Tajfun zvani Džeb-
u našem vrtu poklon
sobni paravan2
---Kamesan M.H.

3.
Od Kamesana
do Kamesana-duga
iznad tajfuna.
---Kamesan A.D.

4.
Virtualno se
srela dva Kamesana-
ravnodnevica.
---Kamesan M.H.

5.
Ime sa značenjem,
ime bez značenja-željka
u bari pliva.
---Kamesan A.D.

6.
I sada evo
jedan Japanac voli
mačka Momčila3
---Kamesan M.H.



BELEŠKE UZ PESMU:

1-zlatošipka je biljka "solidago", ili "goldenrod"
2-sobni paravan je pregrada od bambusa iza koje se moguće presvući
3-mačak Momčilo, je moj prvi mačak, opevan u hajbunu Hajdučka trava koji je u Kjotu dobio nagradu na jednom književnom konkursu

Dimitar Anakiev

1 comment:

yaklibber924 said...

An fascinating discussion is value comment. I believe that you must write more on this topic, it might not be a taboo topic however usually people are not enough to talk on such topics. To the next. Cheers online casino slots