Sunday, February 15, 2009

LETEĆI PAPA






























Ban'ya Natsushi
je pre nekoliko godina stvorio poetsku sintagmu Letećeg pape ( Flying pope ) i napisao do sada preko dvesta haikua koristeći ovu vrlo rečitu frazu kao temu koju svako može da tumači po svom nahodjenju. Ono što Leteći papa govori meni je to da značenje priziva neki sveprisutni autoritet ( na primer: predsednika Amerike ) te stoga osećam ove pesme i kao šarmantnu kritiku globalnog sveta. Medjutim, naravno, tačno značenje fraze je neodredjeno i otvoreno što njen poetski potencijal podiže do neslućenih razmera.
Na slici je jedna od knjiga Letećeg pape sa 161 haikuem, objavljena nedavno u Japanu. Predjašnja je sa 127 haikua objavljena u Indiji. Prevodim i objavljujem uz dozvolu autora nekoliko haikua:


Pustinjski miš
salutira
Letećem papi

Leteći papa
putuje u Irak
njegova glava tako ogromna

Leteći papo !
Tvoje telo se već pretvara
u skelet ?

Preko Avinjonskog mosta
napola slomljen
papa leti.

Papa leti
Makedonskim nebom
punim golih planina

Pozvan je
na ukleti brod
Leteći papa

Leteći papa
u njegovoj glavi
veliki vodopad

Postaje
sunčana pega
Leteći papa

Ogledalo
u njegovim očima
Leteći papa






No comments: