Sunday, April 1, 2018

DAN HIROŠIME




DAN HIROŠIME (1)

21 haiku Dimitra Anakieva, Kamesan books, 2015, engleski i japanski (jpn. prevod: Haruka Shima)
Na srpski preveo autor.

1.
Jonizovani vetar duva
od Hirošime do Fukushime
i nazad, noseći krike

2.
U Fukušimi g-din Masao
Jošida umire sa osmehom-
sećanja na Hirošimu (2)

3.
Duhovna avantura:
šetnja kroz pokrajine na mapi
Hirošime i Fukušime

4.
20 & 21 vek-
od Herero i Namaka genocida
do Hirošime i Fukušime (3)

5.
Samoubica
otrovan pijaćom vodom-
Hirošima i Fukušima

6.
Preživela Hirošimu,
preživela i Fukušimu-
pornografija

7.
Pitam se, na koliko
jezika se može reči
Hirošima i Fukušima?

8.
Navodnjava genetički
paradajz – okeanska voda
Hirošime i Fukušime

9.
Kad govorimo
o Hirošimi i Fukušimi ne
zaboravimo Nagasaki

10.
Naježio se
čak i moj kaktus:
Hirošima i Fukušima

11.
Uspavanka majki
sa praznim kolevkama:
Hirošima i Fukušima

12.
Ime za bombu
i ime za nuklearni reaktor:
Hirošima i Fukušima

13.
Nakon Hirošime
i Fukušime mačak u smokingu
sere na brdu

14.
Dva bela leptira
što jedan drugog love:
Hirošima i Fukušima

15.
Hodam između
mrtvih tela stršljenova:
Hirošima i Fukušima

16.
68 godina nakon
Hirošime radioaktivnost
zrači iz Fukušime

17.
Rođen u Hirošimi
umire u Fukušimi-
vrh Triglava

18.
Nevidljiv je način
kako formulisati problem:
Hirošima i Fukušima

19.
Od Fukušime
do Hirošime samo
6 sati i 43 minuta

20.
Izabirajući između
Hirošime i Fukušime
pčela na cvetu

21.
Dan Hirošime:
„Uzbuna - radioaktivna voda iz
Fukušime ističe!“ (4)

Objavljeno u XXZ magazinu: https://www.xxzmagazin.com/dan-hirosime


FUSNOTE:


(1) Dan Hirošime, je ime praznika-komemoracije 6. avgusta kada se obeležava prva atomska bomba bačena na Hirošimu 1945. To je praznik mira i pacifističkih stremljenja. Istovremeno Dan Hirošime je poetska tema haiku pesnika. Pesnik ovde upotrebljava temu na nov način, u kontekstu nuklearne nesreće u Fukušimi koja se je dogodila 11. Marta 2011, želeći da skrene pažnju na kompleksnost fenoimena atomske energije
(2) Masao Jošida je ime japanskog inžinjera koji je dobrovoljno ušao u pokvareni reaktor da bi popravio kvar iako je znao da uprkos zaštiti ulazak u reaktor znači ozračenje koje može biti fatalno. U New Yorku Postu sam pročitao komentar „U Americi takve kvarove popravlja robot.“ Kada je Masao Jošida uspešno izvršio popravku pojavio se pred novinarima ispred reaktora sa osmehom na licu.
(3) Od 1904 do 1907 Nemačko carstvo izvršilo je genocid u Namibiji u kojem je stradalo preko sto hiljada pripadnika plemena Herero i Namaka.
(4) Naslov iz New York Post-a.

No comments: